Актуальная версия сайта находится по адресу http://www.antic-r.ru

На этом хосте страницы обновляться больше не будут

Переход на страницу  нового хоста

История слов и названий
   antic > Русский язык > История слов и названий
 
 
         И назвал Бог свет днем, а тьму ночью
..............................................................................
         И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями
 
               Ветхий завет. Бытие. Гл. 1
 
 
          – Какое глупое имя, – нетерпеливо прервал ее  Шалтай-Болтай. – Что оно значит?
          – Разве имя  должно  что-то значить? – проговорила Алиса с сомнением.
..............................................................................
          – И все это в одном слове? – сказала задумчиво Алиса. – Не слишком ли это много для одного!
           – Когда одному слову так достается, я всегда плачу ему сверхурочные, – сказал Шалтай-Болтай.
..............................................................................
         Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два отделения! Так и тут – это слово раскладывается на два!
 
               Льюис Кэрролл  –  Алиса в Зазеркалье
             
              Улица  –  у  лица ?
 
      Откуда могло произойти слово
улица? Первый ответ, который приходит в голову, – улица названа так потому, что она находится у лица (дома), ведь лицевой считается наружная сторона здания, фасад (фр. face – лицо). Казалось бы логичное и вполне правдоподобное объяснение, однако, оно не верно. В праславянском языке существовало слово ула, которое означало открытое место, проход, вырубку в лесу, канаву, а также пустое место, полость; родственные слова имеются и в некоторых других индоевропейских языках, например, вестфальск. aul луг, впадина, греч. aulos полость и др. От древнего слова ула и произошли рус. улица, укр. вулица, чеш. ulice, а также слова улей и улитка (уменьш. от улита).
 
 
 
              Веретёна, вертолёты, верфи
 
      Какое отношение верфь имеет к веретену? Многие индоевропейские языки унаследовали древнейший праиндоевропейский корень со значением вертеть (вращать, поворачивать), так, например: праславянское
verteti, лат. vertere (вертеть, поворачивать), др.-инд. vartati (вертится), лит. versti (валить, переворачивать), др.-ирл. fertas (веретено) и др. От славянского verteti произошли др.-рус. вьртѣти (далее рус. вертеть, воротить) и ст.-слав. врътѣти (откуда рус. вращать)
      
Вертел – стержень для жарения мяса, веретено – прядильное орудие в виде деревянной палочки; оба слова происходят от вертеть (и то и другое вращают, вертят)
      Слово
ворот имеет два значения – деталь одежды и механизм, использующий принцип вращения. Оба слова происходят от воротить, если учесть, что ворот (одёжный) в древнерусском языке означал шею человека, а не вырез для шеи.
      Слово вертолёт было создано в советские времена сложением глаголов вертеть и летать, по принципиальной особенности этого летательного аппарата, егоподъёмная сила  создаётся за счёт вращения несущего винта.
      
Верфь – предприятие для постройки и ремонта судов. Это слово было заимствовано во  времена Петра I из голландского (verf), которое происходит от др.-герм. hwerf (место поворота), восходящего всё к тому же индоевропейскому корню.
      В латинском языке корень
vert- был весьма продуктивен, глагол vertere, с использованием различных префиксов, дал множество производных, причём, в производных от основы супина корень видоизменён (vers-). Значительная часть этих слов стала интернационализмами, многие вошли в русский язык, например: версия, интроверт, экстраверт, реверс, аверс, траверс,конверт, конверсия, диверсия, диверсификация, инверсия, инвертор и др.
 
 
 
              Проводник, герцог и вождь
 
      Что может их объединять? Конечно ничего, но если мы возьмём близкие к ним по смыслу слова, такие, как: кондуктор, дюк и дуче, то увидим, что все они происходят от одного и того же латинского корня duc-. Латынь подарила русскому и другим языкам огромное количество слов, используемых, большей частью (но не обязательно) , в специальной лексике,  такие слова называют латинизмами. Грамотный человек, увидев незнакомый латинизм, может приблизительно представить себе его значение, для этого нужно знать способы латинской аффиксации и несколько десятков наиболее распространённых корней.
      Некоторые латинские корни дали русскому языку целые гроздья слов, как, например, упомянутый
duc-. От этого корня произошли такие слова, как: кондуктор, дедукция,  индуктор, редукция, продукт, продукция, репродуктор, репродукция, репродуктивный, интродукция, дукат (из ср.-век. лат), виадук, акведук и многие другие.
      Из итальянского языка, прямого наследника латыни, позаимствовано слово
дуче (duce) – вождь, получившее печальную известность в середине прошлого века. Из французского языка пришёл дюкгерцог, первоначально – вождь (первая аристократия в Западной Европе формировалась преимущественно из родоплеменной знати), из французского же – дюшес (duchesse), у французов  –  герцогиня, у нас – сорт груш. Английский язык подарил нам слово продюсер (producer), произведённое англичанами на основе латинского корня.
 
      кондуктор         дюк Ришелье        дуче        репродуктор                    виадук
 
 
              Печальная опека
 
      Как ни странно, слова
печаль, опека и печень  имеют родственное происхождение от общеславянского глагола печь (пеку).
      
Опека заимствовано из польского (печься о ком-нибудь), печаль восходит к древнерусскому печа (забота), печень – общеславянское слово, первоначально означавшее жареное блюдо, то есть то, что пекли на огне.
 
 
              Русские деликатесы
 
     CHATKA.   Люди старшего поколения помнят, как в 60-годы на полках магазинов можно было увидеть крабовые консервы, с загадочной надписью CHATKA (латинскими буквами), кстати, дети, не задумываясь над буквами, говорили по русски снатка (вместо чатка). В последующие годы чатка исчезла с открытых прилавков (хотя достать было можно), в наше время крабовые консервы снова можно купить в магазине, правда, далеко не все они сейчас носят название CHATKA, так как это слово стало товарным знаком. Произошло слово по ошибке – когда-то, ещё во времена первых пятилеток, на камчатском консервном заводе  не хватило банок нужного размера для крупного экспортного заказа, пришлось использовать банки меньшего размера, но так как этикетки были отпечатаны заранее, пришлось клеить их внахлёст, и слово KAMCHATKA (крупными буквами вдоль всей этикетки) – не уместилось. Получилось странное слово чатка, зарубежные потребители подумали, что это фирменное наименование.
      
Кавьяр.   В западных странах, многие из тех, кто имеет возможность полакомиться чёрной икрой, полагают, что слово кавьяр (caviar) имеет русское происхождение, хотя большинство русских (из тех, кто не имеет возможности), так не считает. Кавьяр происходит от турецкого аvjаr (икра осетровых), в русский язык попало посредством немецкого (Kawiar).
 
 
              Измерения
 
      Конечно, я, как профессиональный метролог, не мог обойти вниманием слова, связанные с понятием
измерение.
      Мера, мерить  – восходят к праиндоевропейскому корню me-, потомки которого, имеются и во многих других языках, например: др.-инд. mati (мерит), лат. metior (мерю, отмечаю), др.-гр. metron (мера),  гот. melа (мешок, мера зерна), алб. mat (мерю) и др. Греческое metron дало нам такие слова, как: метрология – наука об измерениях, метр – международная единица длины, а также музыкальный термин, метроном – прибор, отмеряющий, отмечающий ритм, метрика – учение о стихотворных размерах, муз. и мат. термины. Чтобы не возникла путаница, следует заметить, что слова метр и метрика имеют и другие значения, связанные с другим происхождением: метр (учитель) –  от фр. maitr, метрика (свид. о рождении) – через польск. metryka от лат. matricula (список). Слово мензурка произошло от латинского mensura (мера), здесь, изменение корня с met- на mens- произошло в супине. Остаётся добавить, что древний корень me-, вошёл в русский язык не только как мер-, но и в форме мет-,  –  метить, метка .
      Вага – специальные большие весы, другое значение – длинная, прочная жердь, служащая для поднятия тяжестей, слово происходит от др.-немецкого waga (весы), того же происхождения слово важный – значительныи, имеющий вес.
      Верста – старая русская единица длины (пути), равная примерно 1,6 км. Исходное значение слова верста – поворот плуга, где корень верт- (см. выше), первоначально вёрстами отмечали работу при пахоте (от одного поворота плуга до другого).
      Пуд  восходит, через древнегерманские языки к лат. pundus (вес, тяжесть).
      Гиря – происхождение не вполне ясно, вероятно, заимствование из персидского  языка (геран – тяжелый)   или    индийского (girus – тяжелый).
      Сажень – от праслав. segъ, seženь (протягивать руку).
   электронная вага
 
 
              Слово без корня и его родственники
       Вынуть – этот глагол уникален тем, что у него отсутствует корень, но при этом, как ни странно, имеет множество этимологических родственников. Как же это может быть?
       В древнерусском языке существовали слова
jemo, jeti (возьму, взять), имеющие праиндоевропейское происхождение, также, как лат. emo (приобретать), ирл. air-ema, лит. imu  и др. От jemo, jeti произошли многие современные русские слова: иметь, снять (сниму, съёмка), принять (приму, принимать, приёмка), взять (возьму), занять (занимать, займу, заём), объять (обнять, объём, обойма), понять (понимать, пойму), внять (внимать). как мы видим, во всех этих словах присутствует корень, форма которого варьируется (с чередующейся вставкой -н-):  -е-, -(н)я-, -(н)им-, -йм-, -ъём-.
      Глагол
вынуть первоначально имел форму вынять (по аналогии – внять-внимать, вынять-вынимать), но, в дальнейшем, приобрёл современную форму, под влиянием таких глаголов, как: стукнуть, двинуть, кинуть и т. д. Таким образом, этот глагол состоит из морфем:   вы- (префикс),  -н-  (непроизводная основа),  -у-  (суффикс),  -ть (окончание).
 
 
              Фляжка и зонтик
 
      Эти слова интересны тем, что они были заимствованы в таком виде, что воспринимались как производные, с суффиксами -к-, -ик-. Со временем, в русском языке "восстановились" квазиисходные формы – фляга и зонт.
      Фляжка – через польск. flasza из нем. Flasche (бутылка).
      Зонтик – от голландского zondek (букв. покрышка от солнца). Кстати zon-, здесь, восходит к той же праиндоевропейской основе, что и русское солнце, латинское sol (отсюда солярий), в русский язык заимствовано также фр. парасоль – зонтик от солнца.
 
 
              Берег левый, берег правый
 
      Знаете ли вы, что исходное значение слов
правый и левый в древнерусском языке было не такое, как сейчас, направления относительно тела человека они стали обозначать позднее, раньше для этих целей использовались слова десный и шуий, соответственно. Правый и левый – слова праиндоевропейского происхождения, имеющие соответствия в других языках, и, что характерно, изменение значений соответствующих слов в этих языках  происходило аналогично нашим.
      
Правый, изначально – прямой, правильный, невиновный; имеет родственные связи с лат. probus (хороший, добрый), др.-инд. prabhus (выдающийся по силе и изобилию, превосходящий), англосакс. fram (сильный, деятельный, смелый) и др. В русском языке правый родственно словам править, правильный, правило, право, правда.
      Левый, изначально – кривой, неправильный; родственно лат.  laevus (левый, изогнутый, неумный, зловещий),  лит. laivoti (делать изгибы), гр. laios, англ. left, исп. lado.
      Слова
десный и шуий исчезли из повседневного применения, однако, в русском языке остался историзм десница (правая рука) и названия многих рек и речушек на территории России – Десна и Шуя. Если мы посмотрим, какие из этих рек являются левыми, какие правыми притоками, то с удивлением обнаружим большое количество несоответствий, так, например, самая большая Десна – левый приток Днепра. Наиболее вероятное объяснение этому – в древности наши предки определяли стороны реки становясь лицом к истоку, а не к устью, в дальнейшем, был заимствован общеевропейский способ ориентации.
 
 
              Человек и пароход
 
      Благодаря стихотворению Маяковского это словосочетание стало устойчивым, оно обыгрывается, например, в мультфильме «Зима в Простоквашино» (Иван Фёдорович Крузенштерн, человек и пароход). Такой способ номинации, когда объекту  даётся название полностью совпадающее с именем человека, в честь которого он назван или с апеллятивом, появился в русском языке сравнительно недавно, несколько десятилетий назад, вероятно, под влиянием западноевропейских языков. Для наших предков было совершенно немыслимо   одним и тем же словом назвать человека и город, который он основал, ведь это значило бы, что человек и город – одно и то же.   В древности названия давались в виде производных от исходных слов и образовывались либо с помощью суффиксов, либо изменением окончания, поэтому, например, реки
Сосна и Сестра не имеют никакого отношения к  апеллятивам сосна, сестра – это случайные совпадения.
      
СЕСТРА, река на Карельском перешейке в Ленинградской и Московской обл, название представляет собой обрусевшую форму финск. топонима Siestav-oja — «черносмородиновая река». СОСНА, река, правый приток Дона, этимология неясна.
      Возникает вопрос, как же быть с городом
Владимиром, который назван по имени основателя, князя Владимира Мономаха. Первоначальная форма названия Владимирь, где   окончание, являющееся признаком притяжательного прилагательного, от праславянского суффикса -j-. Владимирь буквально означало владимиров, город Владимира. К 17 веку такой способ образования притяжательных прилагательных вышел из употребления, буква ь потеряла звуковое значение, в этих условиях Владимирь превратился во Владимиръ, в современной форме  Владимир.
 
 
 
              Город-птица?
 
      
Орел - один из центральных городов срединной европейской части России. Его имя, конечно, не имеет отношения к птице (см. предыдущую заметку), город назван по речке. Вероятно, её название тюркоязычного происхождения. В основе его корень айыр, известный во многих тюрских языках, например, в башкирском, айыр  «развилина», айырылыши  «перепутье», «развилка дороги» и др. Этот признак  образование развилки, угла при впадении одной, как правило, меньшей реки в другую, часто становился основой ее названия. Не исключено, что в основе названия русск. диалектное рель (релка)  «возвышенное место, холм, бугор» с развившимся диалектным гласным в начале  орель.  По мнению    В. Н. Топорова этот гидроним балтийский.
 
Hosted by uCoz